欢迎来到普特英语网

口译笔译|2015两会代表精彩语录9

来源:www.jamiot.com 2025-02-03

Pollution has a negative effect on innovation in China. Some of the country's most brilliant talent wants to work in the United States to escape from smog, and it is increasingly difficult to hire TOP-notch talent from the US. It is concern about the environment rather than pay that affects their decisions.

环境污染和雾霾天气不利于中国吸引和留住革新人才。环境污染的加剧,雾霾时间的增多,使得不少国内出色的人才想去美国进步,从美国吸引人才回来的困难程度也在加强。薪资待遇目前已经不是影响人才决定去留的重要原因,而对环境污染的担忧才是。

Robin1 Li, member of the CPPCC National Committee and founder2 and CEO of Baidu

全国政协委员。百度CEO李彦宏

We should greatly encourage production of high-quality films and television series on anti-corruption. Some tigers have been convicted. This is the truth and part of history, which should be brought to the screen.

大家应该依法大力倡导反腐败题材的影视作品创作,影视才能出好的作品。目前落马的一些大老虎,已经定案的,这类都是事实,是历史,以后都要有人来写。

Wang Xingdong, member of the CPPCC National Committee and vice-chairman of China Film Association

全国政协委员、中国电影家协会副主席王兴东

Ningxia should further reform its tourism industry and improve restrooms at tourist sites. I have five requirements for qualified3 restrooms in tourist sites, namely lighting4, water, toilet paper, soap and a clean smell.

宁夏应该进一步改革旅游业,加大旅游公厕建设。我对合格的旅游公厕提出了五点需要:照明、用水、厕纸、洗手液、和气味都要达标。

Wang Heshan, NPC deputy and deputy governor of the Ningxia Hui autonomous5 region

全国人大代表、宁夏回族自治区政府副主席王和山

Zhou Yongkang had heavy-handedly controlled affairs in Sichuan for a long time and brought a very bad influence to the political circle. At that time, many officials in Sichuan were anxious social climbers and eager to make connections with higher-ranked officials. They traded their power for money or used their positions to benefit others.

周永康长期插手四川事务,对四川政治生态导致恶劣影响。十八大前的一段时间,四川一大量干部沉迷抱大树、攀高枝,跑官要官。

Wang Dongming, NPC deputy and Party chief of Sichuan province

全国人大代表、四川委书记王东明

It took me about six months to have one of my products approved by authorities. And I had to find connections to get this done. The examination and approval system is not good for company innovation.

今年我深圳一家公司审批一个饮料包装水,审批了半年,后来找关系才把它批下来,这个审批规范影响了企业革新。

Zong Qinghou, NPC deputy and chairman of beverage6 giant Wahaha Group

全国人大代表、娃哈哈集团董事长宗庆后

People shouldn't make a fuss about the problems involving tourists from the Chinese mainland who have helped to boost Hong Kong's economy and directly or indirectly7 created 800,000 jobs. We need to actively8 and steadily9 solve such problems by taking both short-term and long-term influence into consideration.

对于现在个人游项目运行中出现的一些问题不需要大惊小怪,个人游促进了香港经济进步,香港直接或间接解决就业人数达80万人。要积极稳妥地处置好有关问题,但在具体处置过程中,不可以只考虑最近的问题,也要考虑中长期的进步。

Shao Qiwei, CPPCC National Committee member and former deputy head of the National Tourism Administration

全国政协委员、国家旅游局前局长邵琪伟


相关文章推荐

02

03

口译笔译|CATTI考试经济类词语 下

损失极其严重 suffer great losses制造假象 create smoke screens to do陷入困境 land oneself in deep trouble吸引外商投资 attract foreign investm